Monday, July 6, 2015

Synnytyssuunnitelma.

Amerikkalaisissa vauvaoppaissa puhutaan kovasti synnytyssuunnitelmasta, mutta en usko, että kirjallinen suunnitelma on kovin yleinen Suomessa (korjatkaa, jos olen väärässä). Kuulostaa jotenkin kovin amerikkalaiselta. Ensimmäinen ajatus paperille kirjatusta suunnitelmasta tuntuu aika hölmöltä, eihän synnytystä voi etukäteen suunnitella...

Itse päätin kuitenkin tälläisen raapustaa, lähinnä siitä syystä, että haluaisin Wolfin kääntävän sen saksaksi. Ehkäpä se auttaisi minua ja kätilöä ymmärtämään toisiamme hieman paremmin. Synnytyssuunnitelman sijaan kutsuisin listaa kuitenkin synnytystoivelistaksi, johon mallin löysin täältä. Kyseinen malli on aika paljon yksityiskohtaisempi kuin mitä itselläni oli alunperin mielessä, mutta menin nyt sen mukaan kuitenkin. Toivelistan pohjan etsiminen englanniksi olisi näin jälkiviisaana ollut ihan järkevää, koska nyt jouduin syöttämään joka toisen sanan sanakirjaan, että sain toivelistan englanniksi kirjoitettua (ai kuinkas niin sanat istukka, synnytyksen käynnistys ja sikiökalvo eivät tule kuin apteekin hyllyltä).

Toivottavasti Saksassa on ennenkin nähty tälläisiä kontrollifriikkien tulevien äitien listoja, saattavatpa muuten hieman naurahtaa kun saavat sen eteensä. Tarkoituksenani ei kuitenkaan ole esittää, että tietäisin asioista ammattilaista enemmän, vaan tosiaan helpottaa kommunikointia ja myöskin tiedottaa miehelleni toiveistani (kun en aina ole ihan varma jääkö mun höpinät sen päähän :D).

En nyt toki ala tässä listaa sen yksityiskohtaisemmin availemaan, älkää pelätkö. Olisi kyllä kiinnostavaa tietää tekeekö joku Suomessa tälläisiä? Pitänee kysyä Facebookin vauvapalstalla. :P Ehkä voin sitten syys-lokakuussa kertoa menikö synnytys toiveiden mukaan, vai pyyhittiinkö paperilla vauvan pyllyä.

***

As I have mentioned before, I have been reading quite a bit of all kind of literature concerning babies. In general I try to avoid reading too much American stuff because, no fence, these things seem to be quite different there. Anyhow, in some books I've bumped into written "birth plan", which as an idea seems quite ridiculous as childbirth cannot really be planned, can it? Written script of the event sounds somewhat American, and not at all Finnish (or German).

Despite of my first reaction, I decided to write the plan, or as I would call it, a birth wishlist. The reason for this is that I would like Wolfi to translate it in German, so it might help in the communication between me and the hospital staff. I just wish that they have seen something like this before, and not laugh me out of the hospital, when I present it. :D Have you ever heard of a birth plan before? Do you think people do this elsewhere than in US? Perhaps in autumn I can let you know whether the birth went according to the script or was it used only for wiping the baby's butt.

No comments:

Post a Comment